Wizja Jeden po raz kolejny popsuła zabawę fanom kontrowersyjnej animacji. Tym razem serial "SouthPark"- tak jak się można było spodziewać po porzednich dokonaniach stacji- zaproponowano w wersji zdubbingowanej. Nie chodzi o to, że ta forma powinna być zarezerwowana jedynie dla przekładu dziecięcych bajek, doskonale opracowano choćby "Dilberta" czy "Blokersów", w produkcjach pokroju "Beavisa i Buttheada", "Duckmana" i "South Parku" właśnie ich fanów bawi nie tylko to co mówią bohaterowie, ale jak wypowiadają swoje kwestie. Polskie, czasem źle dobrane głosy rażą, choć zapewne wielu widzów rozśmieszył sposób w jaki aktorzy, znani nierzadko z ulubionych filmów dzieciństwa walczyli z nafaszerowanym wulgaryzmami tekstem, jakkolwiek sztucznie by to nie brzmiało
Autor: Rafał S